Matthew 10:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко нађе свој живот, изгубиће га, а ко изгуби свој живот ради мене, наћи ће га.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко хоће да нађе свој живот, изгубиће га, а ко изгуби свој живот ради мене, наћи ће га.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko hoće da nađe svoj život, izgubiće ga, a ko izgubi svoj život radi mene, naći će ga.
Serbian Bible (SDS) 1934
Који је нашао живот свој, изгубиће га, а који је изгубио живот свој због мене, наћи ће га.
Serbian CNZ
Ко нађе живот свој, изгубиће га, и ко изгуби живот свој мене ради, наћи ће га.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Који чува душу своју, изгубиће је; а који изгуби душу своју мене ради, наћи ће је.
Serbian Latin Version : 1865
Koji čuva dušu svoju, izgubiće je; a koji izgubi dušu svoju mene radi, naći će je.