Matthew 11:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У то време Исус рече: »Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си ово сакрио од мудрих и умних, а открио малој деци.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У то време Исус рече: „Хвалим те, Оче, Господару неба и земље, што си ово сакрио од мудрих и умних, а открио онима што су као мала деца.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U to vreme Isus reče: „Hvalim te, Oče, Gospodaru neba i zemlje, što si ovo sakrio od mudrih i umnih, a otkrio onima što su kao mala deca.
Serbian Bible (SDS) 1934
У то време проговори Исус и рече: Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си ово сакрио од мудрих и паметних, а показао си простима.
Serbian CNZ
У оно време одговори Исус и рече: „Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си сакрио ово од учених и паметних, а открио безазленима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
У то време одговори Исус, и рече: Хвалим Те, Оче, Господе неба и земље, што си ово сакрио од премудрих и разумних а казао си простима.
Serbian Latin Version : 1865
U to vrijeme odgovori Isus, i reče: hvalim te, oče, Gospode neba i zemlje, što si ovo sakrio od premudrijeh i razumnijeh a kazao si prostima.