Matthew 12:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У то време је Исус једне суботе пролазио кроз житна поља. А његови ученици огладнеше, па почеше да кидају класове и да их једу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тих дана је Исус пролазио кроз житна поља. Била је субота. Његови ученици су били гладни, па су почели да тргају класје и да једу зрневље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tih dana je Isus prolazio kroz žitna polja. Bila je subota. Njegovi učenici su bili gladni, pa su počeli da trgaju klasje i da jedu zrnevlje.
Serbian Bible (SDS) 1934
У то време иђаше Исус у суботу кроз усеве, а ученици његови огладнеше и почеше кидати класје и јести.
Serbian CNZ
У оно време прође Исус кроз усеве у суботу, а ученици његови огладнеше, те почеше тргати класје и јести.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
У то време иђаше Исус у суботу кроз усеве: а ученици Његови огладнеше, и почеше тргати класје, и јести.
Serbian Latin Version : 1865
U to vrijeme iđaše Isus u subotu kroz usjeve: a učenici njegovi ogladnješe, i počeše trgati klasje, i jesti.