Matthew 12:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он им рече: »Који од вас неће ухватити и извадити своју једину овцу ако она у суботу упадне у јаму?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус им одговори: „Има ли таквог међу вама, који не би своју једину овцу прихватио и извадио ако би ова у суботу упала у јаму?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus im odgovori: „Ima li takvog među vama, koji ne bi svoju jedinu ovcu prihvatio i izvadio ako bi ova u subotu upala u jamu?
Serbian Bible (SDS) 1934
А он им рече: Који од вас не би своју једину овцу, ако би ова у суботу упала у јаму, ухватио и извадио?
Serbian CNZ
А он им рече: „Који је од вас човек који неће ухватити и извадити своју једину овцу ако му она у суботу упадне у јаму?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Он рече им: Који је међу вама човек који има овцу једну па ако она у суботу упадне у јаму неће је узети и извадити?
Serbian Latin Version : 1865
A on reče im: koji je među vama čovjek koji ima ovcu jednu pa ako ona u subotu upadne u jamu neće je uzeti i izvaditi?