Matthew 12:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато вам кажем: биће опроштен људима сваки грех и вређање, али им неће бити опроштено вређање Духа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато вам кажем: људима се може опростити сваки грех и свако богохулство, али богохулство против Духа му се неће опростити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato vam kažem: ljudima se može oprostiti svaki greh i svako bogohulstvo, ali bogohulstvo protiv Duha mu se neće oprostiti.
Serbian Bible (SDS) 1934
Зато вам кажем: Сваки грех и хула опростиће се људима, али хула на Духа неће се опростити.
Serbian CNZ
Зато вам кажем, сваки грех и хула опростиће се људима, али хула на Духа неће се опростити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зато вам кажем: сваки грех и хула опростиће се људима; а на Духа Светог хула неће се опростити људима.
Serbian Latin Version : 1865
Zato vam kažem: svaki grijeh i hula oprostiće se ljudima; a na Duha svetoga hula neće se oprostiti ljudima.