Matthew 12:46 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Док је Исус још говорио народу, његова мајка и браћа стајали су напољу желећи да с њим говоре.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Док је Исус говорио народу, дођу његова мајка и браћа. Стајали су напољу желећи да говоре са њим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dok je Isus govorio narodu, dođu njegova majka i braća. Stajali su napolju želeći da govore sa njim.
Serbian Bible (SDS) 1934
А док он још говораше народу, гле, мати и браћа његова стајаху напољу и хтели су да говоре с њим.
Serbian CNZ
Док је он још говорио народу, гле, мајка и браћа његова стајаху напољу, желећи да говоре с њим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Док Он још говораше с људима, гле, мати Његова и браћа Његова стајаху напољу и чекаху да говоре с Њиме.
Serbian Latin Version : 1865
Dok on još govoraše k ljudima, gle, mati njegova i braća njegova stajahu napolju i čekahu da govore s njime.