Matthew 14:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
па рече својим службеницима: »То је Јован Крститељ! Устао је из мртвих и зато може да чини ова чуда!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
па је рекао својим дворанима: „То је Јован Крститељ. Он је устао из мртвих, те зато чудне силе делују у њему.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
pa je rekao svojim dvoranima: „To je Jovan Krstitelj. On je ustao iz mrtvih, te zato čudne sile deluju u njemu.“
Serbian Bible (SDS) 1934
и рече слугама својим: То је Јован Крститељ! Он устаде из мртвих, и зато чини чудеса.
Serbian CNZ
и рече својим слугама: „То је Јован Крститељ, он је устао из мртви и зато чудотворне силе делују у њему.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече слугама својим: То је Јован крститељ; он устаде из мртвих, и зато чини чудеса.
Serbian Latin Version : 1865
I reče slugama svojijem: to je Jovan krstitelj; on ustade iz mrtvijeh, i zato čini čudesa.