Matthew 14:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Господе«, рече му Петар, »ако си то ти, заповеди ми да дођем к теби по води.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А Петар рече: „Господе, ако си то ти, заповеди ми да дођем до тебе по води.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A Petar reče: „Gospode, ako si to ti, zapovedi mi da dođem do tebe po vodi.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Петар му одговори и рече. Господе, ако си ти, заповеди ми да дођем к теби по води.
Serbian CNZ
А Петар му одговори и рече: „Господе, ако си ти, заповеди да дођем к теби по води.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Петар одговарајући рече: Господе! Ако си Ти, реци ми да дођем к Теби по води.
Serbian Latin Version : 1865
A Petar odgovarajući reče: Gospode! ako si ti, reci mi da dođem k tebi po vodi.