Matthew 14:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И Исус му рече: »Дођи!« Петар изађе из чамца и пође ка Исусу ходајући по води.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус му рече: „Дођи!“ Петар изађе из бродића те, ходајући по води, крене према Исусу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus mu reče: „Dođi!“ Petar izađe iz brodića te, hodajući po vodi, krene prema Isusu.
Serbian Bible (SDS) 1934
А он рече. Ходи! И Петар изиђе из чамца и иђаше по води и дође к Исусу.
Serbian CNZ
Он пак рече: „Дођи.” И изашавши из чамца, Петар пође по води и дође Исусу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Он рече: Ходи. И изишавши из лађе Петар иђаше по води да дође к Исусу.
Serbian Latin Version : 1865
A on reče: hodi. I izišavši iz lađe Petar iđaše po vodi da dođe k Isusu.