Matthew 14:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исус одмах пружи руку и ухвати га, па му рече: »Маловерни човече, зашто си посумњао?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус одмах пружи руку, дохвати га и рече му: „О, маловерни, зашто си посумњао?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus odmah pruži ruku, dohvati ga i reče mu: „O, maloverni, zašto si posumnjao?“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Исус одмах пружи руку, ухвати га и рече му: Маловерни, зашто си посумњао?
Serbian CNZ
А Исус пружи одмах руку, ухвати га и рече му: „Маловерни, зашто си посумњао?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И одмах Исус пруживши руку ухвати Петра, и рече му: Маловерни! Зашто се посумња?
Serbian Latin Version : 1865
I odmah Isus pruživši ruku uhvati Petra, i reče mu: malovjerni! zašto se posumnja?