Matthew 15:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је отпустио народ, Исус уђе у чамац и оде у магадански крај.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Потом је послао народ кући, ушао у бродић и отишао у крајеве магаданске.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Potom je poslao narod kući, ušao u brodić i otišao u krajeve magadanske.
Serbian Bible (SDS) 1934
И отпусти народ, уђе у чамац и дође у околину магаданску.
Serbian CNZ
И отпусти народ, па уђе у чамац и дође у крајеве Магадана.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И отпустивши народ уђе у лађу, и дође у околине магдалске.
Serbian Latin Version : 1865
I otpustivši narod uđe u lađu, i dođe u okoline Magdalske.