Matthew 15:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
– тај не треба да поштује свога оца.‘ Тако сте, због свог предања, обеснажили Божију реч.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
тај онда не треба да се стара о своме оцу. Тако сте укинули Божију реч ради вашег предања.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
taj onda ne treba da se stara o svome ocu. Tako ste ukinuli Božiju reč radi vašeg predanja.
Serbian Bible (SDS) 1934
И укидосте закон Божји за предање своје!
Serbian CNZ
и укинусте Божју реч због вашега предања.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Може и да не поштује оца свог или матере. И укидосте заповест Божју за обичаје своје.
Serbian Latin Version : 1865
Može i da ne poštuje oca svojega ili matere. I ukidoste zapovijest Božiju za običaje svoje.