Matthew 16:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Даћу ти кључеве Царства небеског, па све што свежеш на земљи, биће свезано на небу, и све што разрешиш на земљи, биће разрешено на небу.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Теби ћу дати кључеве Царства небеског, па што пресудиш на земљи, биће пресуђено на небесима, и што разрешиш на земљи, биће разрешено на небесима.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tebi ću dati ključeve Carstva nebeskog, pa što presudiš na zemlji, biće presuđeno na nebesima, i što razrešiš na zemlji, biće razrešeno na nebesima.“
Serbian Bible (SDS) 1934
И даћу ти кључеве од царства небескога, и што свежеш на земљи, биће свезано (и) на небесима, и што раздрешиш на земљи биће раздрешено (и) на небесима.
Serbian CNZ
И даћу ти кључеве царства небескога, и што свежеш на земљи, биће свезано на небу, и што разрешиш на земљи, биће разрешено на небу.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И даћу ти кључеве од царства небеског: и шта свежеш на земљи биће свезано на небесима, и шта разрешиш на земљи биће разрешено на небесима.
Serbian Latin Version : 1865
I daću ti ključeve od carstva nebeskoga: i što svežeš na zemlji biće svezano na nebesima; i što razdriješiš na zemlji biće razdriješeno na nebesima.