Matthew 16:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он им одговори: »Кад падне вече, кажете: ‚Биће лепо време, јер је небо црвено‘;
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус им је одговорио: „Кад падне вече, ви говорите: ’Биће ведро, јер је небо црвено.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus im je odgovorio: „Kad padne veče, vi govorite: ’Biće vedro, jer je nebo crveno.’
Serbian Bible (SDS) 1934
А он одговори и рече им: Увече говорите.: Биће лепо време, јер је небо црвено,
Serbian CNZ
Он пак одговори и рече им: „Кад настане вече, говорите: ‘Биће ведро јер је небо црвено’,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Он одговарајући рече им: Увече говорите: Биће ведро; јер је небо црвено.
Serbian Latin Version : 1865
A on odgovarajući reče im: uveče govorite: biće vedro; jer je nebo crveno.