Matthew 16:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Петар га одведе на страну и поче да га прекорева говорећи: »Далеко било, Господе! Неће ти се то догодити!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада му је пришао Петар и почео да га прекорева: „ Боже сачувај, Господе! То се теби неће догодити!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada mu je prišao Petar i počeo da ga prekoreva: „ Bože sačuvaj, Gospode! To se tebi neće dogoditi!“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Петар га узе насамо, поче га корити и рече: Боже сачувај, Господе! Неће то бити од тебе!
Serbian CNZ
А Петар га узе на страну и поче га корити говорећи: „Боже сачувај, Господе, неће ти се то догодити!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И узевши Га Петар поче Га одвраћати говорећи: Боже сачувај! Неће то бити од тебе.
Serbian Latin Version : 1865
I uzevši ga Petar poče ga odvraćati govoreći: Bože sačuvaj! to neće biti od tebe.