Matthew 17:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Исусу приђоше ученици и насамо га упиташе: »Зашто ми нисмо могли да га истерамо?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нешто касније, ученици насамо приступе Исусу и упитају га: „Зашто ми нисмо могли да истерамо злог духа?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nešto kasnije, učenici nasamo pristupe Isusu i upitaju ga: „Zašto mi nismo mogli da isteramo zlog duha?“
Serbian Bible (SDS) 1934
Тада приступише Исусу само ученици и рекоше: Зашто га ми не могосмо истерати?
Serbian CNZ
Тада приступише Исусу ученици насамо и рекоше: „Зашто ми нисмо могли да га истерамо?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада приступише ученици к Исусу и насамо рекоше Му: Зашто га ми не могасмо изгнати?
Serbian Latin Version : 1865
Tada pristupiše učenici k Isusu i nasamo rekoše mu: zašto ga mi ne mogosmo izgnati?