Matthew 18:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
па рече: »Истину вам кажем: ако се не обратите и не постанете као деца, нећете ући у Царство небеско.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
и рече: „Заиста вам кажем, ако се не промените изнутра и не постанете као деца, нећете ући у Царство небеско.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
i reče: „Zaista vam kažem, ako se ne promenite iznutra i ne postanete kao deca, nećete ući u Carstvo nebesko.
Serbian Bible (SDS) 1934
и рече: Заиста, кажем вам: Ако се не повратите и не будете као деца, нећете ући у царство небеско.
Serbian CNZ
и рече: „Заиста вам кажем, ако се не обратите и не будете као деца, нећете ући у царство небеско.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече им: Заиста вам кажем, ако се не повратите и не будете као деца, нећете ући у царство небеско.
Serbian Latin Version : 1865
I reče im: zaista vam kažem, ako se ne povratite i ne budete kao djeca, nećete ući u carstvo nebesko.