Matthew 19:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Један човек му приђе и упита га: »Учитељу, какво добро да учиним да бих имао вечни живот?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Уто му приступи неки човек и рече: „Учитељу, какво добро треба да чиним да бих имао вечни живот?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Uto mu pristupi neki čovek i reče: „Učitelju, kakvo dobro treba da činim da bih imao večni život?“
Serbian Bible (SDS) 1934
И, гле, неко му приступи и рече. Учитељу, какво добро да учиним да имам живот вечни?
Serbian CNZ
И, гле, један човек му приступи и рече: „Учитељу, какво добро да учиним да имам живот вечни?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И гле, неко приступивши рече Му: Учитељу благи! Какво ћу добро да учиним да имам живот вечни?
Serbian Latin Version : 1865
I gle, neko pristupivši reče mu: učitelju blagi! kakovo ću dobro da učinim da imam život vječni?