Matthew 19:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И да је рекао: ‚Зато ће човек оставити оца и мајку и сјединити се са својом женом, и двоје ће бити једно тело‘?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Уз то је рекао: „Стога ће човек оставити свога оца и своју мајку, те се приљубити уз своју жену, па ће двоје бити једно тело.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Uz to je rekao: „Stoga će čovek ostaviti svoga oca i svoju majku, te se priljubiti uz svoju ženu, pa će dvoje biti jedno telo.
Serbian Bible (SDS) 1934
и рекао: Зато ће човек оставити оца и матер и прилепиће се жени својој и биће двоје једно тело?
Serbian CNZ
И рече: „Зато ће човек оставити оца и мајку и прионуће уз жену своју, и биће двоје једно тело.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече: Зато оставиће човек оца свог и матер, и прилепиће се к жени својој, и биће двоје једно тело.
Serbian Latin Version : 1865
I reče: zato ostaviće čovjek oca svojega i mater, i prilijepiće se k ženi svojoj, i biće dvoje jedno tijelo.