Matthew 19:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако више нису двоје, него једно тело. Нека, дакле, човек не раставља оно што је Бог сјединио.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако нису више двоје, него једно тело. Дакле, што је Бог саставио, човек да не раставља!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako nisu više dvoje, nego jedno telo. Dakle, što je Bog sastavio, čovek da ne rastavlja!“
Serbian Bible (SDS) 1934
Тако нису више два, него једно тело. Што је, дакле, Бог саставио, човек да не раставља!
Serbian CNZ
Тако нису више два, него једно тело. Што је, дакле, Бог саставио, човек нека не раставља.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тако нису више двоје, него једно тело; а шта је Бог саставио човек да не раставља.
Serbian Latin Version : 1865
Tako nijesu više dvoje, nego jedno tijelo; a što je Bog sastavio čovjek da ne rastavlja.