Matthew 2:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када се Исус родио у Витлејему, у Јудеји, за време владавине цара Ирода, дођоше неки мудраци са истока у Јерусалим
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У време када се Исус родио у Витлејему, у Јудеји, у дане цара Ирода, дођоше у Јерусалим мудраци са истока,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U vreme kada se Isus rodio u Vitlejemu, u Judeji, u dane cara Iroda, dođoše u Jerusalim mudraci sa istoka,
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад се Исус родио у Витлејему јудејском, за време цара Ирода, гле, мази са истока дођоше у Јерусалим
Serbian CNZ
А кад се Исус родио у Витлејему јудејском за време цара Ирода, гле, дођоше мудраци са истока у Јерусалим
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад се роди Исус у Витлејему јудејском, за времена цара Ирода, а то дођу мудраци с истока у Јерусалим, и кажу:
Serbian Latin Version : 1865
A kad se rodi Isus u Vitlejemu Judejskome, za vremena cara Iroda, a to dođu mudarci od istoka u Jerusalim, i kažu: