Matthew 2:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, када је чуо да у Јудеји, место свога оца Ирода, влада Архелај, плашио се да онамо оде. Упозорен у сну, крену у галилејску област,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Међутим, када је чуо да Јудејом влада Архелај уместо свог оца, уплашио се да иде тамо, али је у сну био упућен да иде у галилејску област.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Međutim, kada je čuo da Judejom vlada Arhelaj umesto svog oca, uplašio se da ide tamo, ali je u snu bio upućen da ide u galilejsku oblast.
Serbian Bible (SDS) 1934
Но кад чу да Архелај влада у Јудеји место Ирода, оца свога, побоја се онамо ићи. И, поучен у сну, отиде у крајеве галилејске,
Serbian CNZ
Чувши пак да Архелај влада у Јудеји уместо свога оца Ирода, побоја се да оде онамо, него, поучен у сну, оде у крајеве галилејске
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али чувши да Архелај царује у Јудеји место Ирода оца свог, побоја се онамо ићи; него примивши у сну заповест, отиде у крајеве галилејске.
Serbian Latin Version : 1865
Ali čuvši da Arhelaj caruje u Judeji mjesto Iroda oca svojega, poboja se onamo ići; nego primivši u snu zapovijest, otide u krajeve Galilejske.