Matthew 20:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али нека међу вама не буде тако. Него, ко хоће да буде велик међу вама, нека вам буде служитељ,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако нешто неће бити међу вама! Него, ко хоће међу вама да буде велик, нека вам буде слуга,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako nešto neće biti među vama! Nego, ko hoće među vama da bude velik, neka vam bude sluga,
Serbian Bible (SDS) 1934
Међу вама да не буде тако! Него, који хоће да буде међу вама највећи, нека вам служи,
Serbian CNZ
Међу вама да не буде тако; него који хоће међу вама да буде велик, нека вам служи,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али међу вама да не буде тако; него који хоће да буде већи међу вама, да вам служи.
Serbian Latin Version : 1865
Ali među vama da ne bude tako; nego koji hoće da bude veći među vama, da vam služi.