Matthew 20:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Народ их опомену да ућуте, али они још јаче повикаше: »Господе, Сине Давидов, смилуј нам се!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Народ их је ућуткивао, али они још јаче повикаше: „Смилуј се на нас, Господе, Сине Давидов!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Narod ih je ućutkivao, ali oni još jače povikaše: „Smiluj se na nas, Gospode, Sine Davidov!“
Serbian Bible (SDS) 1934
А народ их укори да ућуте. А они још већма повикаше: Смилуј се на нас, Господе, сине Давидов!
Serbian CNZ
А народ им запрети да ућуте, али они још већма повикаше говорећи: „Господе, смилуј се на нас, сине Давидов!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А народ прећаше им да ућуте; а они још већма повикаше говорећи: Помилуј нас Господе, сине Давидов!
Serbian Latin Version : 1865
A narod prijećaše im da ućute; a oni još većma povikaše govoreći: pomiluj nas Gospode, sine Davidov!