Matthew 21:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И ухватише га, избацише из винограда и убише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим га ухватише, избацише из винограда и убише.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim ga uhvatiše, izbaciše iz vinograda i ubiše.
Serbian Bible (SDS) 1934
И ухватише га, избацише напоље из винограда и убише.
Serbian CNZ
И ухватише га, избацише га из винограда и убише.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ухватише га, па изведоше га напоље из винограда, и убише.
Serbian Latin Version : 1865
I uhvatiše ga, pa izvedoše napolje iz vinograda, i ubiše.