Matthew 22:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
‚Ја сам Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Јаковљев‘? Бог није Бог мртвих, него живих.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
’Ја сам Бог Авра̂мов, Бог Исаков и Бог Јаковљев.’ Он није Бог мртвих, него живих.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
’Ja sam Bog Avrâmov, Bog Isakov i Bog Jakovljev.’ On nije Bog mrtvih, nego živih.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Ја сам Бог Аврамов и Бог Исаков и Бог Јаковљев? Није он Бог мртвих, него живих!
Serbian CNZ
‘Ја сам Бог Авраамов, и Бог Исаков, и Бог Јаковљев’? Бог није Бог мртвих, него живих.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ја сам Бог Авраамов, и Бог Исаков, и Бог Јаковљев! Није Бог Бог мртвих, него живих.
Serbian Latin Version : 1865
Ja sam Bog Avraamov, i Bog Isakov, i Bog Jakovljev? Nije Bog Bog mrtvijeh, nego živijeh.