Matthew 22:43 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Давидов«, рекоше они. А он им рече: »Па како то да га је Давид у Духу назвао Господом кад је рекао:
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он их упита: „Како га онда Давид, посредством Духа, назива Господом кад говори:
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On ih upita: „Kako ga onda David, posredstvom Duha, naziva Gospodom kad govori:
Serbian Bible (SDS) 1934
Рече им он: Како га онда Давид духом назива Господом кад каже:
Serbian CNZ
Рече им: „Како га онда Давид Духом назива Господом говорећи:
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Рече им: Како дакле Давид Њега духом назива Господом говорећи:
Serbian Latin Version : 1865
Reče im: kako dakle David njega duhom naziva Gospodom govoreći: