Matthew 22:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Цар се разгневи, па посла своју војску и поби оне убице, а њихов град спали.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Цар се на то разбеснео, послао своју војску, те побио оне убице, а њихов град спалио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Car se na to razbesneo, poslao svoju vojsku, te pobio one ubice, a njihov grad spalio.
Serbian Bible (SDS) 1934
А цар се разгневи, посла војску своју и погуби убице оне и град њихов спали.
Serbian CNZ
А цар се разгневи, посла своју војску и поби оне убице и град њихов спали.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад то чу цар онај, разгневи се и пославши војску своју погуби крвнике оне, и град њихов запали.
Serbian Latin Version : 1865
A kad to ču car onaj, razgnjevi se i poslavši vojsku svoju pogubi krvnike one, i grad njihov zapali.