Matthew 23:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и говорите: ‚Да смо живели у време својих праотаца, не бисмо били њихови саучесници у проливању крви пророкâ.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
и говорите: ’Да смо ми живели у време наших предака, ми не бисмо учествовали у проливању крви пророчке.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
i govorite: ’Da smo mi živeli u vreme naših predaka, mi ne bismo učestvovali u prolivanju krvi proročke.’
Serbian Bible (SDS) 1934
и говорите: Да смо били у време својих отаца, не бисмо с њима пристали у крв пророка.
Serbian CNZ
и говорите: ‘Да смо живели у време својих отаца, не бисмо били њихови саучесници у крви пророка.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И говорите: Да смо ми били у време својих отаца, не бисмо с њима пристали у крв пророка.
Serbian Latin Version : 1865
I govorite: da smo mi bili u vrijeme svojijeh otaca, ne bismo s njima pristali u krv proroka.