Matthew 23:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Кажем вам: нећете ме више видети све док не будете рекли: ‚Благословен онај који долази у име Господа.‘ «
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ја вам кажем да ме нећете видети док не кажете: ’Благословен онај који долази у име Господње!’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ja vam kažem da me nećete videti dok ne kažete: ’Blagosloven onaj koji dolazi u ime Gospodnje!’“
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер вам кажем: Нећете ме видети одсад, док не речете: Благословен који иде у име Господње!
Serbian CNZ
Него вам кажем: одсад ме нећете видети док не речете: ‘Нека је благословен који долази у име Господње.’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер вам кажем: Нећете мене видети одселе док не кажете: Благословљен који иде у име Господње.
Serbian Latin Version : 1865
Jer vam kažem: nećete mene vidjeti otsele dok ne rečete: blagosloven koji ide u ime Gospodnje.