Matthew 23:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Они везују тешка бремена и стављају их људима на плећа, а сами ни прст неће да подигну да их помере.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Они везују и товаре тешка бремена људима на плећа, а сами неће ни прстом да мрдну да би их покренули.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Oni vezuju i tovare teška bremena ljudima na pleća, a sami neće ni prstom da mrdnu da bi ih pokrenuli.
Serbian Bible (SDS) 1934
Него везују бремена тешка и мећу их на плећа људска, а сами прстом својим неће да их помакну.
Serbian CNZ
Него везују тешка и несношљива бремена и мећу на људска плећа, а сами својим прстом неће да их помакну.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него вежу бремена тешка и незгодна за ношење, и товаре на плећа људска; а прстом својим неће да их прихвате.
Serbian Latin Version : 1865
Nego vežu bremena teška i nezgodna za nošenje, i tovare na pleća ljudska; a prstom svojijem neće da ih prihvate.