Matthew 23:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Али ви немојте да се зовете раби, јер имате само једног Учитеља, а ви сте сви браћа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ви се немојте ословљавати са ’учитељу!’, јер само је један ваш Учитељ, а ви сте сви браћа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A vi se nemojte oslovljavati sa ’učitelju!’, jer samo je jedan vaš Učitelj, a vi ste svi braća.
Serbian Bible (SDS) 1934
А ви се не зовите рави; јер је један ваш учитељ, а ви сте сви браћа.
Serbian CNZ
Ви се не зовите ‘рави’, јер је један ваш учитељ, а ви сте сви браћа.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ви се не зовите Рави; јер је у вас један Рави Христос, а ви сте сви браћа.
Serbian Latin Version : 1865
A vi se ne zovite ravi; jer je u vas jedan ravi Hristos, a vi ste svi braća.