Matthew 23:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И никога на земљи не зовите оцем, јер имате само једног Оца – оног на небу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И никога на земљи не ословљавајте са ’Оче!’, јер само је један ваш Отац — онај који је на небу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I nikoga na zemlji ne oslovljavajte sa ’Oče!’, jer samo je jedan vaš Otac  —  onaj koji je na nebu.
Serbian Bible (SDS) 1934
И оцем својим не зовите никога на земљи; јер је један отац ваш, небески.
Serbian CNZ
И никога на земљи не називајте својим оцем, јер је један Отац ваш небески.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И оцем не зовите никога на земљи; јер је у вас један Отац који је на небесима.
Serbian Latin Version : 1865
I ocem ne zovite nikoga na zemlji; jer je u vas jedan otac koji je na nebesima.