Matthew 24:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чућете за ратове и гласине о ратовима, али гледајте да се не узнемиравате, јер то мора да се догоди, али то још није крај.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чућете за ратове и за гласине о ратовима. Не плашите се, јер све то мора да се догоди, али то још није крај.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čućete za ratove i za glasine o ratovima. Ne plašite se, jer sve to mora da se dogodi, ali to još nije kraj.
Serbian Bible (SDS) 1934
А чућете ратове и гласове о ратовима. Гледајте да се не уплашите! Јер мора то да буде, али још није крај.
Serbian CNZ
А чућете за ратове и гласове о ратовима. Пазите, не плашите се, јер то мора да буде, али још није крај.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Чућете ратове и гласове о ратовима. Гледајте да се не уплашите; јер треба да то све буде, али није још тада крај.
Serbian Latin Version : 1865
Čućete ratove i glasove o ratovima. Gledajte da se ne uplašite; jer treba da to sve bude. Ali nije još tada pošljedak.