Matthew 25:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пред њим ће бити окупљени сви народи, а он ће раздвојити једне од других као што пастир раздваја овце од јараца.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И сабраће се пред њим сви народи, а он ће их одвојити једне од других, као што пастир одваја овце од јараца.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I sabraće se pred njim svi narodi, a on će ih odvojiti jedne od drugih, kao što pastir odvaja ovce od jaraca.
Serbian Bible (SDS) 1934
И сабраће се пред њим сви народи, и разлучиће их једне од других, као што пастир разлучује овце од јараца.
Serbian CNZ
И биће окупљени пред њим сви народи, и он ће их одвојити једне од других као што пастир одваја овце од јаради,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И сабраће се пред Њим сви народи, и разлучиће их између себе као пастир што разлучује овце од јараца.
Serbian Latin Version : 1865
I sabraće se pred njim svi narodi, i razlučiće ih između sebe kao pastir što razlučuje ovce od jaraca.