Matthew 25:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»‚Не можемо‘, одговорише мудре, ‚јер неће бити довољно и за нас и за вас. Зато боље идите код трговаца и купите себи.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Мудре девојке им одговорише: ’Да не би мањкало и нама и вама, боље идите трговцима и купите себи.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Mudre devojke im odgovoriše: ’Da ne bi manjkalo i nama i vama, bolje idite trgovcima i kupite sebi.’
Serbian Bible (SDS) 1934
А мудре одговорише: Да не би недостало и нама и вама, идите боље к трговцима и купите себи.
Serbian CNZ
Али мудре одговорише: ‘Да не буде мало и нама и вама, идите боље трговцима и купите себи.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А мудре одговорише говорећи: Да не би недостало и нама и вама, боље је идите к трговцима и купите себи.
Serbian Latin Version : 1865
A mudre odgovoriše govoreći: da ne bi nedostalo i nama i vama, bolje je idite k trgovcima i kupite sebi.