Matthew 26:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Исус оде са својим ученицима на место које се зове Гетсиманија, па им рече: »Седите овде док ја одем онамо и помолим се.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада Исус оде са њима на место које се зове Гетсиманија и рече ученицима: „Седите овде док ја одем онамо да се помолим.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada Isus ode sa njima na mesto koje se zove Getsimanija i reče učenicima: „Sedite ovde dok ja odem onamo da se pomolim.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Тада дође Исус с њима на добро које се зове Гетсиманија. И рече ученицима: Седите ту док ја не одем тамо и не помолим се Богу.
Serbian CNZ
Тада дође Исус с њима на место које се зове Гетсиманија и рече ученицима: „Седите ту док ја одем онамо и помолим се.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада дође Исус с њима у село које се зове Гетсиманија, и рече ученицима: Седите ту док ја идем тамо да се помолим Богу.
Serbian Latin Version : 1865
Tada dođe Isus s njima u selo koje se zove Getsimanija, i reče učenicima: sjedite tu dok ja idem tamo da se pomolim Bogu.