Matthew 26:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда са собом поведе Петра и оба Зеведејева сина. Обузеше га жалост и тескоба,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Повео је са собом Петра и двојицу Заведејевих синова. Уто га обузе жалост и тескоба.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Poveo je sa sobom Petra i dvojicu Zavedejevih sinova. Uto ga obuze žalost i teskoba.
Serbian Bible (SDS) 1934
И узе Петра и два сина Зеведејева и поче тужити и бојати се.
Serbian CNZ
И поведе Петра и двојицу Зеведејевих синова, те поче тужити и плашити се.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И узевши Петра и оба сина Зеведејева забрину се и поче тужити.
Serbian Latin Version : 1865
I uzevši Petra i oba sina Zevedejeva zabrinu se i poče tužiti.