Matthew 27:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А намесник је имао обичај да о празницима ослободи народу једног затвореника кога су хтели.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А заповедник је обичавао да за празник пусти једног затвореника по избору народа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A zapovednik je običavao da za praznik pusti jednog zatvorenika po izboru naroda.
Serbian Bible (SDS) 1934
А о сваком празнику пасхе беше обичај у прокуратора да пусти народу по једног сужња кога су они хтели.
Serbian CNZ
А о празнику је намесник обично ослобађао народу једнога сужња кога су хтели.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А о сваком празнику пасхе беше обичај у судије да пусти народу по једног сужња кога они хоће.
Serbian Latin Version : 1865
A o svakom prazniku pashe bijaše običaj u sudije da pusti narodu po jednoga sužnja koga oni hoće.