Matthew 27:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Узда се у Бога, па нека га он сада избави ако га жели. Јер, говорио је: ‚Ја сам Син Божији.‘«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Уздао се у Бога, нека га сад избави ако му је по вољи! Са̂м је рекао: ’Син сам Божији.’“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Uzdao se u Boga, neka ga sad izbavi ako mu je po volji! Sâm je rekao: ’Sin sam Božiji.’“
Serbian Bible (SDS) 1934
Уздао се у Бога; нека му помогне сад, ако хоће; јер рече: Ја сам Божји Син!
Serbian CNZ
„Уздао се у Бога, нека га сад избави, ако га жели; јер рече: Божји сам син.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Он се уздао у Бога: нека му помогне сад, ако му је по вољи, јер говораше: Ја сам син Божји.
Serbian Latin Version : 1865
On se uzdao u Boga: neka mu pomože sad, ako mu je po volji, jer govoraše: ja sam sin Božij.