Matthew 27:49 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Остави га«, рекоше остали, »да видимо да ли ће доћи Илија да га спасе.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Остали су говорили: „Пусти да видимо хоће ли доћи Илија да га спасе!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ostali su govorili: „Pusti da vidimo hoće li doći Ilija da ga spase!“
Serbian Bible (SDS) 1934
А остали говораху: Стани, да видимо хоће ли доћи Илија да му помогне.
Serbian CNZ
А остали рекоше: „Остави да видимо да ли ће доћи Илија да га спасе.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А остали говораху: Стани да видимо хоће ли доћи Илија да му помогне.
Serbian Latin Version : 1865
A ostali govorahu: stani da vidimo hoće li doći Ilija da mu pomože.