Matthew 27:60 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
па га положи у свој нови гроб, који је усекао у стени. Онда на улаз у гроб наваља велик камен и оде.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
те га положи у нови гроб који је издубио у стени за себе. Онда је навалио велики камен на улаз у гробницу и отишао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
te ga položi u novi grob koji je izdubio u steni za sebe. Onda je navalio veliki kamen na ulaz u grobnicu i otišao.
Serbian Bible (SDS) 1934
и матну га у свој нови гроб што га је исекао у камену, навали велик камен на врата од гроба и отиде.
Serbian CNZ
па га стави у свој нови гроб, који је усекао у стени, и навали велики камен на врата од гроба, и отиде.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И метну Га у нови свој гроб што је био исекао у камену; и наваливши велики камен на врата од гроба отиде.
Serbian Latin Version : 1865
I metnu ga u novi svoj grob što je bio isjekao u kamenu; i navalivši veliki kamen na vrata od groba otide.