Matthew 5:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А ја вам кажем: ко год пожудно погледа жену, већ је у свом срцу с њом учинио прељубу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ја вам кажем да свако ко гледа жену са пожудом, већ је учинио прељубу с њом у своме срцу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ja vam kažem da svako ko gleda ženu sa požudom, već je učinio preljubu s njom u svome srcu.
Serbian Bible (SDS) 1934
А ја вам кажем: Сваки који погледа на жену са жељом, већ је учинио прељубу с њом у срцу своме.
Serbian CNZ
А ја вам кажем да је сваки који гледа жену с тим да је пожели већ учинио прељубу с њом у срцу своме.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ја вам кажем да сваки који погледа на жену са жељом, већ је учинио прељубу у срцу свом.
Serbian Latin Version : 1865
A ja vam kažem da svaki koji pogleda na ženu sa željom, već je učinio preljubu u srcu svojemu.