Matthew 5:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Него, нека ваше ‚да‘ буде ‚да‘ и ваше ‚не‘ – ‚не‘. Све што је више од тога, од Злога долази.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Само реците ’да’ када нешто тврдите, и ’не’ када нешто поричете. Што је више од овога, од Злога је.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Samo recite ’da’ kada nešto tvrdite, i ’ne’ kada nešto poričete. Što je više od ovoga, od Zloga je.
Serbian Bible (SDS) 1934
Него нека буде реч ваша: да, да, не, не; а што је више од овога, ода зла је.
Serbian CNZ
Него нека реч ваша буде да – да, не – не; а што је више од овога, од зла је.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Дакле нека буде ваша реч: да - да; не - не; а шта је више од овог, ода зла је.
Serbian Latin Version : 1865
Dakle neka bude vaša riječ: da, da; ne, ne; a što je više od ovoga, oda zla je.