Matthew 6:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И не брините се за сутра, јер ће се сутра бринути за себе. Сваки дан има довољно својих невоља.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Према томе, не брините се за сутрашњи дан, јер ће се сутра бринути о себи. Сваком дану је доста зла свога.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Prema tome, ne brinite se za sutrašnji dan, jer će se sutra brinuti o sebi. Svakom danu je dosta zla svoga.
Serbian Bible (SDS) 1934
Не брините се, дакле, за сутра, јер ће се сутра бринути за се. Доста је свакоме дану зла свога.
Serbian CNZ
Не брините се, дакле, за сутрашњи дан, јер ће се сутра бринути за себе; доста је дану зла свога.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не брините се дакле за сутра; јер сутра бринуће се за се. Доста је сваком дану зла свог.
Serbian Latin Version : 1865
Ne brinite se dakle za sjutra; jer sjutra brinuće se za se. Dosta je svakom danu zla svoga.