Matthew 7:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Паде киша и наиђе бујица, и ветрови дунуше и сручише се на ту кућу, и она се уз силан тресак сруши.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сручи се киша, реке се излију, дуну ветрови и оборе се на ону кућу, и она се сруши до темеља.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sruči se kiša, reke se izliju, dunu vetrovi i obore se na onu kuću, i ona se sruši do temelja.“
Serbian Bible (SDS) 1934
И паде киша и дођоше реке и дунуше ветрови и навалише на кућу ту - и паде, и беше велик пад њен.
Serbian CNZ
И паде киша, и дођоше бујице, и дунуше ветрови и навалише на ону кућу – и паде, и пад њен беше велики.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И удари дажд, и дођоше воде, и дунуше ветрови, и ударише у кућу ону, и паде, и распаде се страшно.
Serbian Latin Version : 1865
I udari dažd, i dođoše vode, i dunuše vjetrovi, i udariše u kuću onu, i pade, i raspade se strašno.