Matthew 8:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда рече капетану: »Иди. Нека буде како си веровао.« И истог часа капетанов слуга оздрави.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус рече капетану: „Иди! Нека ти буде како си веровао.“ Тог истог часа је слуга оздравио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus reče kapetanu: „Idi! Neka ti bude kako si verovao.“ Tog istog časa je sluga ozdravio.
Serbian Bible (SDS) 1934
И рече Исус капетану: Иди; нека ти буде како си веровао! И оздрави слуга тога часа.
Serbian CNZ
И рече Исус капетану: „Иди, нека ти буде како си веровао.” И би излечен слуга у онај час.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А капетану рече Исус: Иди, и како си веровао нека ти буде. И оздрави слуга његов у тај час.
Serbian Latin Version : 1865
A kapetanu reče Isus: idi, i kako si vjerovao neka ti bude. I ozdravi sluga njegov u taj čas.