Matthew 8:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
На мору настаде жестока олуја – толика да су таласи преливали чамац. А Исус је спавао.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Изненада, подигла се велика бура на језеру, тако да су таласи преплављивали бродић. А Исус је спавао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Iznenada, podigla se velika bura na jezeru, tako da su talasi preplavljivali brodić. A Isus je spavao.
Serbian Bible (SDS) 1934
И, гле, подиже се велика бура на мору, тако да су валови покривали чамац. А он је спавао.
Serbian CNZ
И, гле, велика бура наста на мору, тако да су валови преливали чамац, а он је спавао.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И гле, олуја велика постаде на мору да се лађа покри валовима; а Он спаваше.
Serbian Latin Version : 1865
I gle, oluja velika postade na moru da se lađa pokri valovima; a on spavaše.