Matthew 8:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је стигао на другу обалу, у гадарински крај, у сусрет му дођоше двојица опседнутих демонима. Излазили су из гробова, а били су толико напасни да нико није могао да прође тим путем.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад је Исус приспео на другу страну језера у гадарински крај, из гробница су изашла два човека опседнута злим духовима и пошла му у сусрет. Били су веома опасни, па се нико није усуђивао да прође оним путем.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad je Isus prispeo na drugu stranu jezera u gadarinski kraj, iz grobnica su izašla dva čoveka opsednuta zlim duhovima i pošla mu u susret. Bili su veoma opasni, pa se niko nije usuđivao da prođe onim putem.
Serbian Bible (SDS) 1934
И кад дође на другу страну, у земљу гадаринску, сретоше га два бесна који су изишли из гробова, зла врло, тако да нико није могао проћи путем оним.
Serbian CNZ
А кад дође на другу страну у земљу гадаринску, сретоше га два бесомучна излазећи из гробова, опасна врло, тако да нико није могао проћи оним путем.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад дође на оне стране у земљу гергесинску, сретоше Га два бесна, који излазе из гробова, тако зла да не могаше нико проћи путем оним.
Serbian Latin Version : 1865
A kad dođe na onu stranu u zemlju Gergesinsku, sretoše ga dva bijesna, koji izlaze iz grobova, tako zla da ne mogaše niko proći putem onijem.