Matthew 9:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
јер је мислила: »Ако само његов огртач дотакнем, оздравићу.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Говорила је у себи: „Ако дотакнем само његову одећу, оздравићу.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Govorila je u sebi: „Ako dotaknem samo njegovu odeću, ozdraviću.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер мишљаше у себи: Дотакнем ли се само хаљине његове, оздравићу.
Serbian CNZ
Јер говораше у себи: „Ако само дотакнем његову хаљину, бићу излечена.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер говораше у себи: Само ако се дотакнем хаљине Његове, оздравићу.
Serbian Latin Version : 1865
Jer govoraše u sebi: samo ako se dotaknem haljine njegove, ozdraviću.